תרגום תבניות וורדפרס

לאחרונה, אנשים ביקשו ממני יותר ויותר ללמוד כיצד לתרגם נושאים של WordPress לשפה הנכונה מלבד אנגלית. משתמש אחד שאל לאחרונה כיצד הוא יכול לתרגם נושא וורדפרס לשפת האם שלו ושאל אותי כיצד אוכל לעשות זאת בשבילו.

אם אינך משתמש בוורדפרס בשפה שלך, תצטרך לטפל בקובץ התרגום בגב הוורדפרס.

עליך להעלות את הקובץ הזה לתיקיית השפה של ערכת הנושא שלך בשרת שבו מותקנת וורדפרס

מכיוון שכשאתם עוברים בין שפות האתר שלכם, וורדפרס יוצרת עבורכם אוטומטית תיקיית "שפה". אם אתה משתמש ב- WordPress, הוא יאסוף את קובץ התרגום לנושא, אך אינך נאלץ לתרגם הכל מאפס. כמו בכל ערכות הנושא של WordPress, TranslatePress משתמש בתרגום כמחרוזת gettext, מה שמקל על השימוש בו.

אנו מדריכים אותך דרך תוספי התרגום הנכונים שעליך להתקין באתר שלך

ואנחנו גם יודעים שכל אחד יכול להפיק תועלת מהגישה שלנו לתרגם תוספי וורדפרס לכל שפה. עכשיו בדוק את התוספים שלך ב- WordPress בלוח המחוונים וראה מדוע הוספנו תוסף זה עבורך. לאחר שתרגמו את ערכות הנושא והתוספים של וורדפרס – סיימו, תוכלו להשתמש ב- Loco Translate כדי לתרגם אותם לתוספים שלכם.

בעזרת תוסף התרגום הזה תוכלו ליצור אתרים רב לשוניים ולתרגם את כל הדמויות באתר שלכם

כולל הטקסט שמקורו בערכת הוורדפרס שלכם. זה גם יאפשר לתרגם את שאר אתר וורדפרס – כולל תוכן תוסף ואפילו מחרוזות אייאקס. אינטואיטיבי ככל שיהיה, תוסף זה יעזור לך לתרגם ערכות נושא ותוספים של WordPress ישירות ללוח המחוונים של WordPress. זהו תוסף תרגום בנושא וורדפרס עבורכם, והוא בחינם וזמין עבור Windows, Mac, Linux ו- Mac OS X.

אם אתם רק רוצים ערכת נושא בחינם

קל לגלוש במאגר ערכות הנושא של WordPress תרגומים – עיצובים מוכנים. אם ברצונך לפרסם את האתר שלך ותוכנו ביותר משפה אחת, זו אמורה להיות אפשרות מתאימה עבורך. נושא זה אמנם עובד כתוסף רב-לשוני טוב עבור WordPress, אך ייתכן שתיתקל בבעיות בפרסום התוכן שלך ביותר משפה אחת.

אתה יכול ליצור אתר וורדפרס במספר שפות ולהשתמש בנושא זה בשפת האם שלך

נושא WordPress זה מוכן לתרגום, מה שאומר שהוא יכול לתרגם את כל השפות שאתה צריך. אפשרות התרגום מאפשרת לך להתאים אישית את כל ההגדרות בקובץ תוך כדי ניהול התרגום – תוסף הנושא מאפשר לאתר הוורדפרס שלך לתרגם את השפה שדיברת זה עתה. הוא היה מוכן לעזור למשתמשים לעצב את אתריהם בשפות רבות ושונות.

בסופו של דבר, חשוב שתוכלו להציג את ערכת הנושא או התוסף של וורדפרס בשפת האם שלכם. עכשיו בואו ניקח בחשבון כמה מתוספי התרגום שעליכם להתקין באתר וורדפרס.

לפני שנתחיל ובוחרים תוסף

עלינו לדעת כי ישנם שני סוגים של תוספים לתרגום לוורדפרס. הסוג השני של תוסף התרגום של וורדפרס הוא זה המשתמש בשירות תרגום מקוון לתרגום התוכן שלך. בניגוד לתוספי תרגום אוטומטיים של וורדפרס, תוספים רב לשוניים מאפשרים לך לתרגם ידנית את כל ההיבטים באתר שלך, כולל תוכן, ערכות נושא, תוספים ועוד.

Webify הוא נושא מוכן ל- WPML בו תוכלו להשתמש כדי ליצור כל סוג של אתר רב-לשוני בוורדפרס. זה עובד טוב עם כל נושא וורדפרס, אך אנו מגיעים עם כלי הנדרש ליצירת אתר רב לשוני מאפס, כמו גם עבודה עם ערכות נושא של וורדפרס.

לכן

זהו כלי יעיל מאוד ופרקטי שבו אתה יכול להשתמש כדי לתרגם תוספי וורדפרס וורדפרס לשפות שאינן אנגלית. זה שימושי במיוחד אם אתה מתרגם נושא או תוסף וורדפרס כשפה שמקורו, שהיא בדרך כלל אנגלית, אך אם אתר הוורדפרס שלך נמצא בשפה שאינה אנגלית אז הגיוני שגם נושא האתר שלך מתורגם. זה קל מאוד לשימוש ויעזור לך לתרגם במהירות את כל ערכות הנושא של וורדפרס מבלי להרוס את קובץ התרגום.

בעזרת Loco Translate תוכלו לשנות את התרגום של כל התוספים והנושאים שאתם מתקינים בוורדפרס

אם אתה מעדיף ליצור את התרגומים באופן ידני, תוכל לעשות זאת באופן ידני על ידי מתן כתיבה בשפת האם של התוכן. לאחר התקנת תוסף מתאים, Khelo נותן לך את היכולת לתרגם את התוכן שלך למספר שפות ואז להחליט כיצד ומתי להציג את הגרסאות השונות למבקרים שלך. ההיבטים הטכניים של תהליך זה מטופלים על ידי כלי התרגום המקומי ונושא הוורדפרס הרב-לשוני.

בסך הכל

Loco Translate מציע למפעילי אתרים אפשרות לתרגם נושאים וקבצי פלאגין ישירות ממרכז השליטה של וורדפרס. כדי להימנע מעריכת קבצים לא מקוונים, אתה יכול להשתמש בתוסף Codestyling Localization או לבצע את התרגום בפועל ישירות ממרכז השליטה שלך ב- WordPress.

הירשם לניוזולר

דילוג לתוכן